A pesar de que no tengo titulación alguna en idiomas (salvo mi perfil lingüístico S.L.P.), en más de una ocasión he efectuado la traducción en alguna toma de declaración a algún detenido. Incluso con su abogado delante y sin objeción alguna por su parte.Desde luego que saber idiomas es un plus en un mundo cada vez más globalizado; pero, a efectos legales, los traductores para la confección de Diligencias en principio deben ser profesionales, porque su trabajo acarrea consecuencias procesales, y si lo hacen mal se les puede exigir la correspondiente responsabilidad, aunque la Ley también admite la actuación de intérpretes legos.
Marcadores