Utilizamos cookies propias y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios.
Si continúa navegando consideramos que acepta su uso. OK | Más información

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 23
  1. #1

    Compañeros nacionalizados

    Bueno abro este tema para haceros una pregunta: ¿Tenéis compañeros cuyo origen no sea España? ¿Son muy requeridos para traducciones?
    En mi caso, mi madre no es española y tengo un par de idiomas más por lo que puedo confirmar que se nos tiene "mucho cariño" a la hora de tratar con turistas y extranjeros sobre todo jeje

    Saludos.
    El mal remero siempre echará la culpa al remo. - Proverbio islandés

  2. #2
    Desde luego que saber idiomas es un plus en un mundo cada vez más globalizado; pero, a efectos legales, los traductores para la confección de Diligencias en principio deben ser profesionales, porque su trabajo acarrea consecuencias procesales, y si lo hacen mal se les puede exigir la correspondiente responsabilidad, aunque la Ley también admite la actuación de intérpretes legos.
    Última edición por foxdemox; 14/02/2016 a las 22:31
    El necio afirma, el sabio duda y reflexiona (Aristóteles)

  3. #3
    Cita Iniciado por foxdemox Ver mensaje
    Desde luego que saber idiomas es un plus en un mundo cada vez más globalizado; pero, a efectos legales, los traductores para la confección de Diligencias en principio deben ser profesionales, porque su trabajo acarrea consecuencias procesales, y si lo hacen mal se les puede exigir la correspondiente responsabilidad, aunque la Ley también admite la actuación de intérpretes legos.
    Totalmente de acuerdo, aunque me refería a un ámbito mas común del servicio, ya sabes sin que entre en juego ninguna acción legal.
    El mal remero siempre echará la culpa al remo. - Proverbio islandés

  4. #4
    Hace años quizás, ahora hay muchísimos compañeros que manejan varios idiomas.
    :rura:-)

  5. #5
    Cita Iniciado por bachiller Ver mensaje
    Hace años quizás, ahora hay muchísimos compañeros que manejan varios idiomas.
    ¿Podrías dar algún ejemplo de nacionalidad de habla no hispana?
    El mal remero siempre echará la culpa al remo. - Proverbio islandés

  6. #6
    Cita Iniciado por Danny3107 Ver mensaje
    ¿Podrías dar algún ejemplo de nacionalidad de habla no hispana?
    O acabas de entrar a la guardia civil o ni si quiera eres guardia??????????...........

  7. #7
    Campagnolo
    Guest
    Cita Iniciado por foxdemox Ver mensaje
    Desde luego que saber idiomas es un plus en un mundo cada vez más globalizado; pero, a efectos legales, los traductores para la confección de Diligencias en principio deben ser profesionales, porque su trabajo acarrea consecuencias procesales, y si lo hacen mal se les puede exigir la correspondiente responsabilidad, aunque la Ley también admite la actuación de intérpretes legos.
    A pesar de que no tengo titulación alguna en idiomas (salvo mi perfil lingüístico S.L.P.), en más de una ocasión he efectuado la traducción en alguna toma de declaración a algún detenido. Incluso con su abogado delante y sin objeción alguna por su parte.

  8. #8
    Cita Iniciado por Danny3107 Ver mensaje
    Bueno abro este tema para haceros una pregunta: ¿Tenéis compañeros cuyo origen no sea España? ¿Son muy requeridos para traducciones?
    En mi caso, mi madre no es española y tengo un par de idiomas más por lo que puedo confirmar que se nos tiene "mucho cariño" a la hora de tratar con turistas y extranjeros sobre todo jeje

    Saludos.

    Sobre todo si eres hijo de.

    Ya puedes hablar 5 idiomas y tener un par de carreras relacionadas con la GC que si no eres hijo de pasaras tus primeros años haciendo noches en un puesto perdido en la montaña hasta que consigas algo mejor por antiguedad...

  9. #9
    Cabo Mayor Avatar de pikochu
    Fecha de ingreso
    13 abr, 09
    Ubicación
    En un lugar de la Mancha...
    Mensajes
    421
    Cita Iniciado por Campagnolo Ver mensaje
    A pesar de que no tengo titulación alguna en idiomas (salvo mi perfil lingüístico S.L.P.), en más de una ocasión he efectuado la traducción en alguna toma de declaración a algún detenido. Incluso con su abogado delante y sin objeción alguna por su parte.

    Pues que sepas que le estás ahorrando una pasta al Erario público.
    No hay nada repartido de modo más equitativo que la razón: todo el mundo está convencido de tener suficiente.

    René Descartes (1596-1650) Filósofo y matemático francés.

  10. #10
    Cita Iniciado por red-cap Ver mensaje
    Sobre todo si eres hijo de.

    Ya puedes hablar 5 idiomas y tener un par de carreras relacionadas con la GC que si no eres hijo de pasaras tus primeros años haciendo noches en un puesto perdido en la montaña hasta que consigas algo mejor por antiguedad...

    A que viene ese comentario??

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Marcadores